Translation of "done your" in Italian


How to use "done your" in sentences:

Let's see if you've done your job properly.
Vediamo sei hai fatto il tuo lavoro adeguatamente.
You've always done your best for me.
Hai sempre fatto il possibile per me.
I know you've done your best, and nobody could have done more.
So che avete fatto il possibile, non si poteva fare di più.
If you'd done your duty as a mother should you wouldn't let 'im spoil a poor girl's flow'rs and run away without payin'.
Se avesse ricevuto una buona educazione, non mi avrebbe rovinato i fiori andandosene senza pagare.
Out you get, Hookie, you've done your bit.
Fuori, Hookie, hai fatto la tua parte.
You've done your country a great service.
Ha reso un grande servigio alla sua patria.
Well, then you've done your duty.
Bene, allora hai fatto il tuo dovere.
You have really done your homework.
Vedo che hai fatto i compiti.
You'll have done your small part in ensuring America's way of life.
Tu avrai fatto la tua parte nella salvaguardia del nostro stile di vita.
And if you had done your job, he'd still be in hibernation.
Se avessi fatto il tuo lavoro sarebbe ancora in ibernazione.
I should have done your ass when I did your bitch brother.
Dovevo farti il culo insieme a tuo fratello.
You've done your country a great service, son.
Ha reso un grande servizio al suo paese, figliolo.
Maybe if you had done your part, calmed the fucking waters a little... instead of treeing the county commissioner... the hooples would have gone and got their loads on... and been waiting for your next edition.
Forse, se avesse fatto la sua parte, calmato un po' le acque, invece di far pressione sul commissario, quei pezzenti se ne sarebbero andati, con i loro stracci, ad aspettare il prossimo numero.
Have you done your polygraph yet?
Ti sei già sottoposto al test?
Tristan, dear boy, when I'm done, your own mother won't recognize you.
Quando avrò fatto. non ti riconoscerà nemmeno tua madre.
You've done your master a terrible disservice.
Hai provocato un terribile danno al tuo padrone.
Why have you not done your damn duty and opened your stomach?
Perche' non hai fatto il tuo dannato dovere e non ti sei aperto lo stomaco?
I see you've done your homework.
Vedo che ha fatto bene i suoi compitini.
If you had done your job correctly, we would know who is responsible for this theft.
Se tu avessi fatto il tuo lavoro come si deve... sapremmo chi e' il responsabile di questo furto.
You know, none of this would be an issue if you'd have just done your job properly.
Sai, non ci sarebbero stati problemi se avessi svolto il tuo compito correttamente.
Well done!Your message has been sent.
×Il tuo messaggio è stato inviato correttamente.
You would understand that if you had stayed and done your duty.
Lo capiresti se fossi rimasta a fare il tuo dovere.
You've done your research on me.
Ha fatto una ricerca su di me.
Whatever, uh, happens here, you've done your part.
Qualunque cosa accada... hai fatto la tua parte.
And if you had done your job, my son would be still alive!
E se tu avessi fatto il tuo lavoro, mio figlio sarebbe ancora vivo!
If you've done your homework, I shouldn't have to introduce myself.
Se ha fatto i compiti non serve... Che mi presenti.
I know you've done your best.
So che hai fatto del tuo meglio.
Sounds like you've done your homework.
Sembra che tu abbia fatto i compiti.
No, you have done your job.
No, hai già svolto il tuo compito.
If you'd have done your job, she would have died painlessly.
Se avessi svolto il tuo compito... avrebbe avuto una morte indolore.
If you've done your research, I don't know what else you want.
Se ha finito, non so che altro vuole.
And, Simon, you've done your best to hide it from everyone, but I know your history.
Simon, hai fatto del tuo meglio per nasconderlo, ma so del tuo passato.
You have done your parents proud.
Ne saranno fier, mamma e papà!
And why haven't you done your homework?
Perché non hai finito i compiti?
You really haven't done your homework, have you?
Davvero non hai fatto i compiti a casa, vero?
Because you've done your prep work, right?
Ii tuo corpo è a posto, giusto?
You have only done your duty
Avete fatto solo il vostro dovere
If you had done your job, none of this would have been necessary.
Se avessi fatto il tuo lavoro, niente di tutto questo sarebbe stato necessario.
So what happens is you dance on the grave, and after you've done your dance, everyone toasts you and tells you how great you are.
E' ciò che accade quando si balla sulla tomba. E dopo il ballo, tutti fanno un brindisi e ti dicono quando sei speciale.
And you cannot do parachute reporting -- just jump into a country for two days and think that you've done your homework and a story.
E non si possono fare servizi lampo -- arrivare in un paese, starci due giorni e pensare di avere fatto il compitino e scritto la storia.
I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.
Aspetto da te la salvezza, Signore, e obbedisco ai tuoi comandi
2.5737318992615s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?